letter "I" in the english language

In many discussions or paragraphs in the English language, the suffixes “ion” or “ing” will appear a lot. That is why the letter I in general is a very common letter in English.

When it comes to brand names, the whole idea of ​​naming with the letter I changes. You will rarely find brands that have the letter I as the first letter. Lately you would only have IBM, Intel and Ikea as the recognized ones.

So why do people shy away from the letter I when naming brands? For one thing, there are two pronunciations of I. There’s a Swedish one like in ee, like you’re talking about idiot or igloo. Then there is the ocular version of the pronunciation. So how would you pronounce Intel the first time you read it? Eye-ntel or Ee-ntel? It’s all so confusing.

You will find many European countries that pronounce I-words in the Swedish pronunciation style. Therefore, they will insist on trading. English names not included in that pronunciation were usually imitations of other languages.

Have you seen two football defenders butt heads? You will only expose yourself to all those problems if you allow confusion to creep in by choosing a word like that. Europeans will have their own while English speakers will pronounce it differently.

The other thing about I is that it looks a lot like a lowercase L. Both are written with a single swipe of a pen from top to bottom, in a single stroke. They create the problem of confusing each other.

Normally, approaching a script that has the I between two wider characters, eg M or W, will make you miss it. Your attention automatically shifts to the larger ones.

In common sense, if you have a brand that has an I on it, it means you’re in the IT game. Many TI brands have a small i. For example iPad, iTouch, iMate and all those brands. So if you’re in farming, don’t confuse people with your name.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *